Pawel Hynek: "Quería algo gracioso, pero de alguna manera se tornó triste. Creo que es mejor así. Bueno, incluso siendo un mendigo robótico, es difícil no sentir pena por él. La imagen no es perfecta pero me gusta mucho." Texto del cartel " Proceso datos a cambio de energía " .
#4:
"Quería algo gracioso, pero de alguna manera se tornó triste. Creo que es mejor así. Bueno, incluso siendo un mendigo robótico, es difícil no sentir pena por él. La imagen no es perfecta pero me gusta mucho."
y
"Proceso datos a cambio de energía."
Nota: el autor escribe beger en lugar de begger, hehe.
#10:
Ya la había visto antes, la fecha de publicación dice que es del 25 Feb 2007, me extraña que no haya salido antes por aquí.
De todos modos no me fiaría de los datos que procese ese robot si no le gusta la energía que le doy, visto su rango militar.
"Quería algo gracioso, pero de alguna manera se tornó triste. Creo que es mejor así. Bueno, incluso siendo un mendigo robótico, es difícil no sentir pena por él. La imagen no es perfecta pero me gusta mucho."
y
"Proceso datos a cambio de energía."
Nota: el autor escribe beger en lugar de begger, hehe.
#13#15#18 The word robota means literally work, labor or serf labor, and figuratively "drudgery" or "hard work" in Czech and many Slavic languages. Traditionally the robota was the work period a serf had to give for his lord, typically 6 months of the year. Serfdom was outlawed in 1848 in Bohemia, so at the time Čapek wrote R.U.R., usage of the term robota had broadened to include various types of work, but the obsolete sense of "serfdom" would still have been known.
#13#16 WORD HISTORY Robot is a word that is both a coinage by an individual person and a borrowing. It has been in English since 1923 when the Czech writer Karel Čapek's play R.U.R. was translated into English and presented in London and New York. R.U.R., published in 1921, is an abbreviation of Rossum's Universal Robots; robot itself comes from Czech robota, "servitude, forced labor," from rab, "slave". The Slavic root behind robota is orb-, from the Indo-European root *orbh-, referring to separation from one's group or passing out of one sphere of ownership into another. This seems to be the sense that binds together its somewhat diverse group of derivatives, which includes Greek orphanos, "orphan," Latin orbus, "orphaned," and German Erbe, "inheritance," in addition to the Slavic word for slave mentioned above. Czech robota is also similar to another German derivative of this root, namely Arbeit, "work" (its Middle High German form arabeit is even more like the Czech word). Arbeit may be descended from a word that meant "slave labor," and later generalized to just "labor."
Me recuerda a...
"He visto cosas que vosotros no creeriais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir...".
Comentarios
"Padre dame piezas"
#1 Que yo recuerde, decía "piernas".
#2 Joé es verdad que dice piernas, me estoy quedando sordo .
"Quería algo gracioso, pero de alguna manera se tornó triste. Creo que es mejor así. Bueno, incluso siendo un mendigo robótico, es difícil no sentir pena por él. La imagen no es perfecta pero me gusta mucho."
y
"Proceso datos a cambio de energía."
Nota: el autor escribe beger en lugar de begger, hehe.
#4 editada entradilla, gracias,
Ya la había visto antes, la fecha de publicación dice que es del 25 Feb 2007, me extraña que no haya salido antes por aquí.
De todos modos no me fiaría de los datos que procese ese robot si no le gusta la energía que le doy, visto su rango militar.
Edito: parece que sí había salido en Meneame anteriormente: Proceso datos a cambio de energía
Proceso datos a cambio de energía
pizdaus.com#10 Teniendo en cuenta que se envió hace tres años y que ahora lleva cinco veces más meneos que en aquella ocasión, diría que no es dupe.
(No estoy diciendo que digas que es dupe, lo digo por los "gatillo rápido")
#11 #10 ni tampoco indica autor ni datos adicionales ni origen de la foto,
por cierto: ese link esta muerto, esta borrada de la web citada, no hay nada
Harto de su situación, el robot se dijo a si mismo:
"¡Pues me haré mi propio parque de atracciones! ¡Con casino! ¡Y furcias! "
#13 #15 #18 The word robota means literally work, labor or serf labor, and figuratively "drudgery" or "hard work" in Czech and many Slavic languages. Traditionally the robota was the work period a serf had to give for his lord, typically 6 months of the year. Serfdom was outlawed in 1848 in Bohemia, so at the time Čapek wrote R.U.R., usage of the term robota had broadened to include various types of work, but the obsolete sense of "serfdom" would still have been known.
http://en.wikipedia.org/wiki/Robot#Etymology
#18 #19 no habéis citado al rae esta vez porque no decía lo que esperabais leer?
desgraciadamente es cierto que la rae debería currarselo mas con las etimologías, son cutrecillas.
es gracioso porque robot significa "trabajo".
#13 Robot significa esclavo, que yo sepa...
#13 #16 WORD HISTORY Robot is a word that is both a coinage by an individual person and a borrowing. It has been in English since 1923 when the Czech writer Karel Čapek's play R.U.R. was translated into English and presented in London and New York. R.U.R., published in 1921, is an abbreviation of Rossum's Universal Robots; robot itself comes from Czech robota, "servitude, forced labor," from rab, "slave". The Slavic root behind robota is orb-, from the Indo-European root *orbh-, referring to separation from one's group or passing out of one sphere of ownership into another. This seems to be the sense that binds together its somewhat diverse group of derivatives, which includes Greek orphanos, "orphan," Latin orbus, "orphaned," and German Erbe, "inheritance," in addition to the Slavic word for slave mentioned above. Czech robota is also similar to another German derivative of this root, namely Arbeit, "work" (its Middle High German form arabeit is even more like the Czech word). Arbeit may be descended from a word that meant "slave labor," and later generalized to just "labor."
http://www.answers.com/topic/robot
#16 bueno pero yo no hablaba de lo que tú sabes, sino de lo que los demás saben.
No es 3D, es una imagen CGI.
#8: No, no hacen falta gafas porque no es ESTEREOSCÓPICA.
Y sí, es 3D, #25, porque está hecha mediante mallas poligonales tridimensionales. Que sea CGI no quita lo otro.
#32 Es un modelo 3D renderizado a una imagen en 2D.
#33 ... que es visualizada en mi monitor, que es tridimensional.
#0 Imagen 3D
¿Hace falta gafas para verla o cómo funciona esto?
#8 Quiere decir que es una imagen creada por ordenador
Vosotros reíros de los robots mendigos, ya veréis cuando nos maten a todos:
joder no solo esta muy bien como obra....tecnicamente es la ostia, me pensao que era un robot hecho con piezas de verdad
;_; Estoy leyendo una serie de noticias que van a hacer que hoy me vaya triste a la cama, cabrones.
Muy guapo, pero... ¿nadie a advertido que la letra del cartel no es nada robótica? ¿o es que ha cargado la biblioteca de caligrafía pordiosera?
Esto si es arte y no las mierdas que compra el ayuntamiento
¿quereis llorar de verdad por robts?
Ved el ultimo corto de Spike Jonze "I´m Here"
http://www.imheremovie.com/
Joder que triste.
Ese humor con robots tristes Los pensamientos del pequeño Spirit durante la misión en Marte
Los pensamientos del pequeño Spirit durante la mis...
xkcd.com3CpO Se quedo sin trabajo
ami si me dio pena mucha pena :(. sera porke me encanta la robotica y ver un robot asi nose ke me da T_T
es verdad en el cartel salen letras humanas jujuju aun asi es una obra de arte
Me recuerda a...
"He visto cosas que vosotros no creeriais. Atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia. Es hora de morir...".
Me acaba de recordar a Pluto de Urasawa, lol.
Es una pasada!
No se si tendrá algo que ver, pero tiene una tapa en la cabeza, donde la suelen tener los cyborgs de Terminator.
Pues da que pensar....