#160 A mi me parece que le estás buscando 3 pies al gato, yo no veo ninguna justificación.
#150 Yo lo que veo es que nos recuerda a todos que a veces las mujeres están en peligro por hacer cosas que son absolutamente normales y por las que nadie debería estar en peligro.
#4#3 pues he estado en los mercadillos de navidad de Budapest en 2018 y en la ciudad gallega el año pasado, y os voy a decir que lo de Vigo en comparación es un rastrillo cutre de barrio
#15 No sé cómo estará el patio ahora, pero cuando estuve en Nueva York sobre 2006, no me hizo falta en ningún momento usar el inglés. Hasta en las máquinas te daba la opción de cambiar el idioma a Español
#15 Eso estaría genial... Venga, a ver si salen ahora todos los expertos programadores y, por una vez en su vida, hacen algo bueno por la comunidad meneante.
#12 es un permiso de entrar y viajar a otro país por un tiempo determinado, lo pone en la noticia. Lo que no entiendo es porqué usa a EEUU como "base de vacaciones".
#17 Sin embargo no se puede negar que hay diferencias generacionales.
Mi madre, ya con setenta y pico, salió del campo para estudiar económicas. No le gustaba nada pero era lo que se pensaba que daba más trabajo. Después él quería prepararse para inspector de Hacienda pero para sacarse los garbanzos se puso a vender de puerta en puerta.
En otra época se hacía lo necesario para vivir.
Mi generación, ya con 40, nos hemos criado diferente. "Estudia lo que quieras" "Haz lo que quieras" ¿bellas artes? ¿filología griega? ¡Por supuesto niño!
Llevamos treinta años viendo cómo salen universitarios quejándose de que la sociedad no les da un buen trabajo "por haber estudiado ". A su vez faltan informáticos, matemáticos, soldadores, encofradores...
Sí nosotros hubiéramos tenido la mentalidad de nuestros padres, si los chavales de hoy en día pensaran en vivir lo mejor posible y no en "dedicarse a lo que les gusta", tendríamos pleno empleo y salarios suizos
#127 En Alemania al inscribir a los hijos dan a elegir entre el sistema de apellidos de los padres o el alemán. Eligieron el alemán. Después, al registrar a los hijos en el consulado como españoles, no aceptaron el nombre de los niños y obligaban a usar el sistema español. De esta forma se pueden dar casos de personas con un nombre en un pasaporte y otro en otro. Al considerar que esto iba a ser una fuente de problemas burocráticos no se inscribió a estos niños en el consulado español, pensando que esos niños siempre podrán reclamar la nacionalidad de su padre si fuera necesario.
Entiendo que si en el futuro reclamaran esta nacionalidad alegando ser hijos de español les impondrían el sistema de apellidos español, pero si pidieran la nacionalidad por otras vías (residencia más de 8 años), el nombre seguiría siendo el registrado en Alemania.
#70 ¿Entonces según tu teoría en la Wikipedia en catalán, euskera, gallego.... deberían poner los topónimos en castellano más destacados y no entre paréntesis, porque es lengua cooficial?
#63 Al final el problema es que la gente quiere leer una enciclopedia política. Desde el respeto a la postura de #59, a mi me parece una razón ideológica. En todo caso algunas polítcas de la wikipedia pueden ser mejorables, pero es que todo el mundo piensa que su forma es la correcta, y siempre que quieres tener una metodología tienes que llegar a compromisos.
Hasta en las wikipedias de series hay debates sobre si usar los nombres originales, las traducciones oficiales, las traducciones no oficiales "correctas", etc. Y nunca llueve a gusto de todos.
#70 hablar un idioma cooficial no es ideológico.
Decir bobadas como que los topónimos en español son franquistas (#37) o preferir cualquier otro idioma antes que el español (#59) sí lo es.
#63 Eso que dices, aunque no lo comparto, puede tener un pase en ciertos topónimos, pero ¿que sentido tiene llamar Mugía o Rianjo a las poblaciones de Muxía y Rianxo? Si ni los que hablan en castellano las llaman así. Podrían explicar que hubo un tiempo en que el topónimo se escribía en un intento de castellanización, pero no ponerlo como título de la entrada.
cc #59
#37#59 te recomiendo mirar el artículo de la ciudad de Sevilla en la wikipedia en inglés, a ver cómo lo escriben y si usan el topónimo oficial. O el de Zaragoza en wikipedia en catalán. O el de La Rioja en Gallego
#150 Yo lo que veo es que nos recuerda a todos que a veces las mujeres están en peligro por hacer cosas que son absolutamente normales y por las que nadie debería estar en peligro.