Seguramente no os sonará el nombre de Amanda McKittrick Ros, vivió entre 1860 y 1939 y en ciertos círculos esta señora se convirtió en una leyenda. De ella hablaban J. R. R. Tolkien, Aldous Huxley y Mark Twain. De hecho, el grupo literario de Oxford conocido como The Inklings (Tolkien, C. S. Lewis...) solía convocar concursos de lectura donde ganaba aquel que pudiera leer en voz alta obras de McKittrick Ros durante más tiempo sin desternillarse de risa.
Comentarios
Pensaba que el peor escritor del mundo era César Vidal... Me equivocaba.
#1 Dese luego, ahí tienes a Salvador Sostres, que le gana por goleada
http://www.casadellibro.com/libro-libro-de-los-imbeciles/9788435008365/677955
#1 #25 Hombre, Pío Moa también se pelea por el puesto.
#1 No, el peor es L. Ron Hubbard. Leer algo suyo sin descojonarse requiere esfuerzo sobrehumano. Lo que sucede es que al ser posterior a ellos no lo conocían.
Solo tienes que leer sobre la cienciologia.
http://es.wikipedia.org/wiki/Cienciolog%C3%ADa#Creencias_y_pr.C3.A1cticas
solía convocar concursos de lectura donde ganaba aquel que pudiera leer en voz alta obras de McKittrick Ros durante más tiempo sin desternillarse de risa.
Más o menos lo que hacían los americanos con The Eye of Argon (un fanfic estilo Conan que... mejor lo véis )
http://ansible.co.uk/misc/eyeargon-intro.html
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Eye_of_Argon
Y así comienza:
The weather beaten trail wound ahead into the dust racked climes of the baren land which dominates large portions of the Norgolian empire. Age worn hoof prints smothered by the sifting sands of time shone dully against the dust splattered crust of earth. The tireless sun cast its parching rays of incandescense from overhead, half way through its daily revolution. Small rodents scampered about, occupying themselves in the daily accomplishments of their dismal lives. Dust sprayed over three heaving mounts in blinding clouds, while they bore the burdonsome cargoes of their struggling overseers.
"Prepare to embrace your creators in the stygian haunts of hell, barbarian", gasped the first soldier.
"Only after you have kissed the fleeting stead of death, wretch!" returned Grignr.
A sweeping blade of flashing steel riveted from the massive barbarians hide enameled shield as his rippling right arm thrust forth, sending a steel shod blade to the hilt into the soldiers vital organs. The disemboweled mercenary crumpled from his saddle and sank to the clouded sward, sprinkling the parched dust with crimson droplets of escaping life fluid.
#2 Lo descargué en castellano y fuí totalmente incapaz de leer más de una página. Dios santo, que cosa más terrible.
Fragmento en castellano:
"El ojo de Argón (traducción al español)
—Por Jim Theis—
Publicado por primera vez en el fanzine Osfan #10, 1970
- 1 -
La senda gastada por el tiempo serpenteaba hacia los climas polvorientos de las tierras resacas que dominan grandes porciones del Imperio Norgoliano. Huellas de cascos de edad inmemorial y cubiertas por las movedizas arenas del tiempo brillaban apagadas contra la corteza terrestre salpicada de polvo. El sol incansable lanzaba sus abrasadores rayos de incandencencia desde lo alto, a mitad de su revolución diaria. Pequeños roedores correteaban, ocupados con los logros diarios de sus vidas miserables. El polvo se esparcía sobre tres monturas esforzadas en nubes cegadoras que llevaban las pestadas cargas de sus esforzados supervisores.
-¡Prepárate a abrazar a tus creadores en los antros estigios del infierno, bárbaro! –jadeó el primer soldado.
-¡Sólo después de que hayas besado a la rauda montura de la muerte, miserable! –devolvió Grignr.
Una hoja zumbante de brillante acero ribeteó desde el enorme escudo esmaltado de piel del barbaro mientras su vibrante brazo derecho empujaba hacia delante, enviando una hoja forrada de acero hasta la empuñadura en los órganos vitales del soldado. El destripado mercenario cayó desde su silla y se derrumbó hacia la pampa polvorienta, regando el polvo reseco con las gotas carmesíes del fluído vital que se le escapaba.
El bárbaro entusiasmado se giró, con su penacho de brillante pelo rojo moviéndose robusto en las húmedas corrientes de aire mientras se enfrentaba al ataque del compañero de armas del soldado derrotado.
-¡Maldito seas, bárbaro! –chilló el soldado cuando observó a su camarada en la muerte.
Una brillante cimitarra asestó un pesado golpe contra el yelmo puntiagudo del renegado, haciendo bajar una pesada nube sobre el cerebro ofuscado del Ecordión. Sacudiéndose los efectos del tremendo golpe sobre su cabeza, Grignr descargó su filo manchado de escarlata contra la tosca albarda del soldado, resonando inofensivamente a la izquierda de su oponente. La montura del soldado relinchó cuando hizo retroceder a su caballo frente a la hoja inflexible del bárbaro. Grignr espeleó su montura mientras el grito de batalla de su raza criada en las estepas resonaba en sus pulmones chirriantes. Una hoja giró y rebotó inofensiva contra el escudo del poderoso ladrón mientras su brazo derecho giraba y cortaba hacia arriba, enviando un pie de acero cegador que desgarró el garganchón expuesto del Simariano. Un gorgoteo jadeante de la boca convulsa del soldado mientras se desplomaba en la arena dorada a sus pies, y se retorcía agonizante en su lecho de muerte.
Los orbes verde esmeralda de Grignr miraban deseosos al soldado que se estremecía ante su turbulenta montura vaya. Su voz despectiva reverberaba sobre la forma moribunda con tonos de burlona diversión:
-Los perros de ciudad deberíais aprender a no enemistaros con vuestros superiores.
Arreando a su cansada cabalgadura, Grignr continuó con su viaje a la ciudad Noregoliana de Gorzam, esperando descubrir vino, mujeres y aventura que hiciera hervir la sangre indómita que transcurría por sus salvajes venas."
#5 Con permiso: ¡Joder!, cada sustantivo tiene pegado un jodido adjetivo, Mentira, unos cuantos se escapan. Pero ¡qué estilo!
Puto adjetivo, #7. Encima de caer en lo que criticas, has visto demasiadas películas dobladas.
#8 Inicialmente usé "puto" pero luego pareció un poco excesivo. Tengo mis límites ;-). Tienes razón en que he visto demasiadas películas mal dobladas, por no hablar de otras cosas igual de repugnantes.
#5 Pues me ha recordado una tanto a Tolkien. Al leer El Sr. De Los Anillos, llegaban a un prado y pensabas: joder, ahora me va a describir hasta la última "puta" (#7, #8 guiño) piedra del "puto" (#7, #8 guiño guiño) prado.
#7 Ya decía Huidobro: "el adjetivo cuando no da vida, mata". Si hubiera contemplado ese genocidio...
#5 ¿Pero ese tipo escribe así de verdad o es una parodia?
#11 Espero que sus padres encontrasen el castigo adecuado
#5 Pobre traductor...
#5 #17 La verdad es que el texto original es de delito, pero algún fallo de traducción puede hacerlo aún peor. Traducir "clime" por "clima" en vez de por "región", puede hacer más ininteligible el texto, ya de por sí sobrecargado.
The weather beaten trail wound ahead into the dust racked climes of the baren land which dominates large portions of the Norgolian empire.
La senda gastada por el tiempo serpenteaba hacia los climas polvorientos de las tierras resacas que dominan grandes porciones del Imperio Norgoliano.
¿resacas?
clime [klaɪm] N(liter) (=climate) clima m; (=country) región f
in warmer/sunnier climes en tierras or regiones más cálidas/soleadas
he went off to foreign climes se marchó a tierras extranjeras
Edito: Tócate las narices, una de las acepciones de clima en español es justo esa. Hale, a la cama, ya he aprendido bastante por hoy.
4. m. País, región.
#2 #5 Uno no puede evitar imaginarse las escenas a cámara lenta. El tiempo necesario para poder leer la sarta de adjetivos y sustantivos
¿Alguien se imagina los comentarios de Menéame con semejante prosa?
#5 ¡Barroco! Ese estilo dando vueltas y tan espontáneo...xd
#2 A mi la lectura de novelas me resulta aburrida de por si y no logro averiguar por que esta es peor. Puedes ayudarme a etenderlo?
#33 Iba a poner más o menos lo mismo (Por eso leo cómics) y creo que el exceso de adjetivos y rimbombancia de la prosa le da un aire épico que nunca le viene mal a una novela de guerreros dándose de ostias en tierras bárbaras
Yo tenía a Perla Shumajer como icono al cual no imitar. http://malosfics.blogspot.com.es/2007/12/las-perlas-de-perla-shumajer.html
Estoy por tatuarme su frase "Eran las 21 pm de la noche".
#22 OMG!
#22 http://vicioconsolas.activoforo.com/t47-altar-de-adoracion-perla-shumajer-relatos-14
LOOOOOOOOOOOOOL
Qué raro no ver ninguna alusión a Lucía Echebarría en el hilo...
ami me parece de bastante mal gusto ridiculizar el nivel creativo de nadie aunque sea pesimo, si es cierto me llevo un chasco con tolkien.
Otro autor considerado francamente horrendo:
http://en.wikipedia.org/wiki/William_Topaz_McGonagall
Y su obra inmortal:
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Tay_Bridge_Disaster
Beautiful Railway Bridge of the Silv’ry Tay!
Alas! I am very sorry to say
That ninety lives have been taken away
On the last Sabbath day of 1879,
Which will be remember’d for a very long time.
’Twas about seven o’clock at night,
And the wind it blew with all its might,
And the rain came pouring down,
And the dark clouds seem’d to frown,
And the Demon of the air seem’d to say-
“I’ll blow down the Bridge of Tay.”
...
Quizás en su planeta natal fuese una escritora de renombre.
Por cierto, aquí está su primer libro:
http://www.amazon.es/Irene-Iddesleigh-Amanda-McKittrick-Ros/dp/1477580069/ref=sr_1_2?ie=UTF8&qid=1367421149&sr=8-2&keywords=Amanda+McKittrick+Ros
Sólo cuesta 224 euros con 30 céntimos.
Vamos, que es la versión literaria de Florence Foster Jenkins:
https://es.wikipedia.org/wiki/Florence_Foster_Jenkins
#35 Se puede montar unas jornadas épicas con proyecciones de Ed Wood, Lecturas de Amanda McKitrick Ros y audiciones de Florence Foster Jenkins...
ahora se llaman 'guilty pleasures'
Lo que pasa es que no entendemos de arte ni literatura
Rayos! Esta buena Sra. Es como la Corin Tellado de la fantasía épica.
Seguro que en algún párrafo el bárbaro, con su poderoso torso desnudo cabalga un brioso corcel de nerviosos cascos por una amplia playa a la puesta del sol, mientras el suave y húmedo cefiro mesa sus rojizos cabellos.
Esto pone bruto a cualquiera.
#36 "Seguro que en algún párrafo el bárbaro, con su poderoso torso desnudo cabalga un brioso corcel de nerviosos cascos por una amplia playa a la puesta del mortecino sol, mientras el suave y húmedo cefiro mesa sus rojizos cabellos. "
Se te olvidó un adjetivo. Toda la estructura del párrafo se tambaleaba sin él ;).
Puestos a comparar este tipo de cosas siempre se me viene a los oídos Florence Foster Jenkins...
¿Peor que Ken Follett?
#12 Hostia, ahí le has dao
Me parece genial cómo logra el articulista mimetizarse con el contenido de su artículo. Estoy seguro de que va a llegar al éxito que comenta
Estos no han intentado leer a Luigi Motta.
Pero, ¿no era Paula Nancy Millstone Jennings la peor escritora del mundo?
http://en.wikipedia.org/wiki/Paula_Nancy_Millstone_Jennings#Paul_Neil_Milne_Johnstone
#29 NO, esa es la peor POETA del universo
¿Peor que Ayn Rand? Me cuesta creerlo
Alguien puede mostrar algún fragmento de novela de esta señora? no he visto nada, y lo que proponen algunos comentarios me parece suficientemente malo como para considerarlos "el peor". mucho tendrá que remar la buena señora para ganarse el puesto...
sentí algo parecido al tratar de leer el bolígrafo de gel verde que tanto éxito tuvo en meneame.
Za siquiera.
Ahora solo falta que hagan un libro sobre ella y sea un best seller y entonces igual que Ed Wood
...
Delirante.
No creo que sea la más mala del mundo, es simplemente absurda, imaginativa y un poco enajenada pero hay millones de estilos peores. a esta señora, al menos te ríes y alucinas con su prosa enfermiza.
Hay frases antologicas.