Curioso anuncio japonés original de un videojuego que utiliza actores españoles hablando la lengua de Cervantes para promocionar el juego en terrtorio japonés.
#44:
#15#42 Como siempre la gente saltando al grito de "fake" a la mínima... sin llegar a informarse siquiera un poco.. eso queda guay porque además "fake" suena muy "cool".
#15#42 Como siempre la gente saltando al grito de "fake" a la mínima... sin llegar a informarse siquiera un poco.. eso queda guay porque además "fake" suena muy "cool".
4 amigos aficionados al cosplay y una camara de video, se van a un monte y hacen un video 100 veces mejor. eso si, sin tanta camara-grua subiendo y bajando
Este anuncio parece un montón de galimatías... y lo es. Lo que pasa es que hay que verlo desde el gusto estético japonés. En japón a menudo se usan palabras con la unica premisa de que "han de sonar bien" aunque luego no signifique nada o las expresiones sean tremendamente rimbombantes. Aunque bueno, en españa ya hicieron eso los Heroes del Silencio así que ...
mira que sois mequetrefes, pequeños malandrines. Los japos estarán teniendo orgasmos mientras nosotros nos tiramos piedras encima.
Asi son como los japoneses hacen muchas veces los anuncios, tal y como comenta #39, buscando lo llamativo y estético.
Nadie habla de lo bien que quedan las pelucas, fieles a los diseños originales, ni de los trajes, ni del cosplay... no... pa qué, si lo que mola es criticar.
No es perfecto, al igual que tampoco lo fue el del gallego, pero eso es lo que mola coñe, a ver si apoyamos a los nuestros un poco más .
#41 Lo que faltaba. Ahora si a los japoneses les gusta tiene que gustarnos también. El anuncio es una mierda, las actuaciones son penosas, las frases lo mismo y por mucho que le guste a los friki japoneses no deja de ser una mierda.
#45 Pues así llevan haciéndolo desde hace años y aquí no he visto ninguna crítica (y hay interpretaciones peores). Eso es, señores, el colmo de la hipocresía. Basta con que sean españoles para tirar mierda sobre nosotros mismos. Las actuaciones y las frases son las que han pedido allí. Si te funciona la lógica, el anuncio está hecho para el público japonés, no el español. Los gustos son como los culos, lo que para tí es mierda, allí son unas bonitas y redonditas nalgas (vease la diferencia de culturas). Eso sí, date un baño de felicidad que lo necesitas.
Eso de que hagan un anuncio en otro idioma para parecer mas chic no es exclusivo de España. Este se queda en muy friki.
Por cierto, si les doblan las voces por otras con un poquito mas de personalidad no pasaba nada
Leyendo los comentarios en japonés, con el traductor a mano, se ve que los japoneses no se daban cuenta que hablaban español, y la verdad no es tan raro, para ellos los chavales solo lucen como unos occidentales más que hablan una lengua rara.
Pues como espectador casual de series de imagen real niponas, debo decir que su nivel interpretativo está a la par de los japoneses (de verdad, la mayoría de actores japoneses son MUY malos).
Pero a nivel de trajes y tal, pos bastante bien
He tenido una visión, el proximo pelotazo español será abrir parques temáticos medievales para turistas nipones.
Comentarios
Más o menos lo que dicen:
-¿Quién eres?
-Voy contigo
-¿Qué te ha pasado? Tú no eras así.
-Sólo busco el “yo” que perdí.
-¡Corred!¡Corred!
-¡Ésto es un sueño de artes marciales!
-¡Victoria!
-Ésto es…
-Los dominios de los sueños.
-Estoy preparado.
La actuación es una cutrez, pero digna de los primeros premios en un concurso de actuaciones de una convención friki
#2 gracias... si no fuera por la transcripción no hubiera llegado a entender qué dicen.
y eso que hablan en español!
#2 este viedo lo podrian haber grabado en el Salon del Manga de Barcelona y seguro que les habria quedado mucho mas conseguido
#2 lo ha clavado: la actuación es una cutrez.
La rubia está para cruj... digo magnífico juego, a la altura de los ARPG clásicos.
pero que malos son!!!
por cierto.. a la rubia melafo
#1 Yo también.... Quiero decir que yo también opino que son muy malos actores, obviamente...
Podría ser perfectamente la promo de una teleserie española de Antena3...
Supongo que en Japón, al no entender el idioma, no se darán cuenta de lo pencos que son los actores.
-Ésto es...
-Los dominios de los sueños.
Concordancia de número FAIL.
¿Porque estas cosas parecen tan chulas dibujadas al estilo manga y tan ridiculas en imagen real?
Dios santo, al principio pensé que seria de un juego de estos de bajo presupuesto... pero nada mas y nada menos que un DragonQuest.
Esto tiene pinta de fake... y si no lo es... en España estamos saliendo de la crisis, ya sabemos hasta timar a los japos
#15 #42 Como siempre la gente saltando al grito de "fake" a la mínima... sin llegar a informarse siquiera un poco.. eso queda guay porque además "fake" suena muy "cool".
Es el trailer oficial de la página oficial del juego: http://www.square-enix.co.jp/dragonquest/4to6/dsdq6/index.html
Haced click en ゲーマー (es "VIDEO" en japonés)
#15 no, no es un fake. Lo puedes ver en la página oficial del video juego:
http://www.square-enix.co.jp/dragonquest/4to6/dsdq6/index.html
Cuando te salgan las pestañitas, pincha sobre la que pone ム- ビ- (mu-bi-: película), te aparecen 3 vídeos.
El del medio es la versión de esta noticia.
Impresionante, pero no es un fake.
ESTO ES UN SUEÑO DE ARTES MARCIALES!!
Y sin salir vestidos de faralaes, todo un detalle
sold! parecen actores de "al salir de clase", por lo malos no por las pintas.
Este mismo video os lo ponen en inglés y meais colonia.
País.
4 amigos aficionados al cosplay y una camara de video, se van a un monte y hacen un video 100 veces mejor. eso si, sin tanta camara-grua subiendo y bajando
El peor anuncio de la historia.
Eso sí, los Dragon Quest están muy bien, suben la media de la NDS..
Cuanto más lo veo más gracia me hace. ¡Esto es un sueño de artes marciales!
PA-TÉ-TI-CO
Si esos son actores yo soy el Cardenal Richelieu...
Este anuncio parece un montón de galimatías... y lo es. Lo que pasa es que hay que verlo desde el gusto estético japonés. En japón a menudo se usan palabras con la unica premisa de que "han de sonar bien" aunque luego no signifique nada o las expresiones sean tremendamente rimbombantes. Aunque bueno, en españa ya hicieron eso los Heroes del Silencio así que ...
mira que sois mequetrefes, pequeños malandrines. Los japos estarán teniendo orgasmos mientras nosotros nos tiramos piedras encima.
Asi son como los japoneses hacen muchas veces los anuncios, tal y como comenta #39, buscando lo llamativo y estético.
Nadie habla de lo bien que quedan las pelucas, fieles a los diseños originales, ni de los trajes, ni del cosplay... no... pa qué, si lo que mola es criticar.
No es perfecto, al igual que tampoco lo fue el del gallego, pero eso es lo que mola coñe, a ver si apoyamos a los nuestros un poco más .
#41 Lo que faltaba. Ahora si a los japoneses les gusta tiene que gustarnos también. El anuncio es una mierda, las actuaciones son penosas, las frases lo mismo y por mucho que le guste a los friki japoneses no deja de ser una mierda.
#45 Pues así llevan haciéndolo desde hace años y aquí no he visto ninguna crítica (y hay interpretaciones peores). Eso es, señores, el colmo de la hipocresía. Basta con que sean españoles para tirar mierda sobre nosotros mismos. Las actuaciones y las frases son las que han pedido allí. Si te funciona la lógica, el anuncio está hecho para el público japonés, no el español. Los gustos son como los culos, lo que para tí es mierda, allí son unas bonitas y redonditas nalgas (vease la diferencia de culturas). Eso sí, date un baño de felicidad que lo necesitas.
Como no puedo votar "vergüenza ajena" voto positivo jajajajaj
Se pueden ver tanto la versión corta como larga en la web oficial del juego (segundo botón empezando abajo por la derecha)
http://www.square-enix.co.jp/dragonquest/4to6/dsdq6/index.html
Y si encima podéis ver a los personajes del juego, hasta han imitado la caracterización
http://ramenparados.blogspot.com/2010/01/espanoles-en-el-anuncio-japones-de.html
Eso de que hagan un anuncio en otro idioma para parecer mas chic no es exclusivo de España. Este se queda en muy friki.
Por cierto, si les doblan las voces por otras con un poquito mas de personalidad no pasaba nada
Los mundos de Dragon Quest se basan bastante en la Europa antigua y el español le queda que ni pintado (o al menos eso pensarán los japoneses).
también contrataron a actores occidentales, aunque en este no pronunciaron palabra (casi que mejor )Aquí teneis el anuncio del juego original
Tengo un playlist para YouTube donde voy guardando vídeos curiosos.
El problema que tengo ahora es que no sé si incluir éste en "Japo" o en "Españolada"
#0 No es un videojuego... ¡¡¡ES EL DRAGON QUEST!!! No mancilles,NUNCA!!!
Como el gallego que ganó un concurso cantando en Japones pero al revés!
Un gallego gana un concurso de la televisión japonesa cantando anime
Un gallego gana un concurso de la televisión japon...
youtube.com#14 Fijo que se rieron tanto con el Gallego cantando la de Dragon Ball que decidieron hacerlo así.
La rubia esta para comersela. Eso es cierto
Y otra cosa. No es la primera vez que compañias niponas usan estudiantes de teatro para sus juegos.
¿Nadie se acuerda de esta intro clasica, el de RESIDENT EVIL 1?
Fue realizado con estudiantes de teatro, y no se les dejo poner sus nombres en los creditos para no tener que pagar derechos de autor .
Leyendo los comentarios en japonés, con el traductor a mano, se ve que los japoneses no se daban cuenta que hablaban español, y la verdad no es tan raro, para ellos los chavales solo lucen como unos occidentales más que hablan una lengua rara.
Soy el único que se ha acordado de Sheldon Cooper con el último plano de la tipa? Al final del vídeo.
¿Alguien sabe donde está rodado? Parece el Torcal de antequera
#48 #64 Ostias, pues si que es Antequera
Se ve perfectamente el Torcal y la Alcazaba...
Afortunadamente para los actores, sus familias y seres más cercanos el anuncio parece que sólo se emitirá en Japón
¡Madre mía qué actorazos! A los Oscar directos, ¡oiga!
Titulo del juego: Dragon Quest
Subtitulo del juego: Esto es un sueño de artes marciales
Lol
A la rubia y a la del moño melafo
Me gustaría saber que pone en japones...si pone algo.
JAJAJAJA!! Que "hartá" de reír, para gustos los colores.
!! VIVA LO RANCIO !!
Aún no me lo creo... categoría "esto es un sueño de artes marciales" ya!!
Que juego es ese? en busca del talento perdido?
Talent Quest?
Malo, malo, pero malo con avaricia, vamos...
Esto es... es...
No sé si reirme, sentir vergüenza ajena, o qué. Me ha dejado en blanco.
...Ya sé Japonés!!!
melasfo
todo 10 excepto la interpretación, si llegan a coger a tías más guapas implosiona el universo por irreal
Pues como espectador casual de series de imagen real niponas, debo decir que su nivel interpretativo está a la par de los japoneses (de verdad, la mayoría de actores japoneses son MUY malos).
Pero a nivel de trajes y tal, pos bastante bien
He tenido una visión, el proximo pelotazo español será abrir parques temáticos medievales para turistas nipones.
Pues parece no ser coña, se vio en Kotaku ayer de madrugada y a todos nos sorprendió.
http://kotaku.com/5456080/nothing-says-dragon-quest-vi-ad-like-cosplay
ME cago en youtube y en su puto codec, no lo veo
Aquí está el making off
¿Actores?
Bueno, actores quizás es mucho decir...
Espero que las luchas no sean tan aburridas como en el Dragon Quest VIII, ni la dificultad tan mal calibrada. Los graficos guay.
Pues a mi me ha gustado
victoriaaaaaaa!!!
El anuncio del nuevo PES (Winning Eleven2010) en Japón también tiene audio español. Y los actores son un español y un argentino:
Cojonudo.
esto es broma no?
JAjajaajajajajajajjajajajajajjajaj no puedo evitarlo, es un descojone jajaja
Por ahi dicen que FAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAKE