Casi una semana antes de su salida oficial el GTA IV de Xbox 360 ha sido releaseado en su versión PAL. Vamos que la piratería, carga de backups, o eufemismos que se le quieran poner va por delante de los estrenos, nada nuevo teniendo en cuenta la relacionada La piratería vista por Mel Brooks en Spaceballs (1987)
#1 Releaseado, viene a ser una version spanglish de Released, que en español viene a signficar lanzado. Parece que ese taliban ortografico necesita ponerse las pilas con ingles
Creo que se refiere, a que alguien ha pillado una copia de la distribuidora o algo así en su versión PAL y la ha colgado por ahí en el bittorrent. (Es lo que he leido por ahí en otro sitio). Con lo que está antes la versión pirata que la original.
En vez de Releaseado puede escribir "retrasado" o "aplazado", que es español. Así nos evitamos prostituir nuestro idioma con palabras anglosajonas y frenamos, aunque sea un poquito, la globalización del idioma. [/ModoTalibánOrtográfico]
Comentarios
Más bien debería ser "leaked"... http://www.rlslog.net/grand-theft-auto-iv-multi5-pal-readnfo-xbox360-icon/
#1, se refiere a que ha sido lanzado
con lo facil que es decir lanzado y tenemos que poner otra mierda de anglicismo
#1 Releaseado, viene a ser una version spanglish de Released, que en español viene a signficar lanzado. Parece que ese taliban ortografico necesita ponerse las pilas con ingles
Creo que se refiere, a que alguien ha pillado una copia de la distribuidora o algo así en su versión PAL y la ha colgado por ahí en el bittorrent. (Es lo que he leido por ahí en otro sitio). Con lo que está antes la versión pirata que la original.
#5 Deberia de decir filtrado, creo que es la mejor traducción de "leaked", que es lo que ha sucedido ¿No?
Pues yo ya lo he probao y como diria un gran cantante español...mola mazo
En vez de Releaseado puede escribir "retrasado" o "aplazado", que es español. Así nos evitamos prostituir nuestro idioma con palabras anglosajonas y frenamos, aunque sea un poquito, la globalización del idioma. [/ModoTalibánOrtográfico]