Cultura y divulgación
13 meneos
32 clics

El lenguaje mediático y su relación con la “aporofobia”: extranjeros e inmigrantes

Pensamos que la condición de la persona modifica el tratamiento de la población extranjera o inmigrante en los medios de comunicación de masas. Es relevante destacar de qué manera se nombra. Aunque el concepto no figure siempre de manera explícita, la “aporofobia” se traslada en el lenguaje mediático para indagar cuándo se habla de pobreza, y cuando no, respecto al fenómeno migratorio. Esto es, qué y cómo se construyen y difunden los discursos de odio en torno al fenómeno migratorio y su relación con la aporofobia.

| etiquetas: aporofobia , pobres , extranjeros , inmigrantes , medios
10 3 2 K 113
10 3 2 K 113
El noble arte de intentar explicar algo sin decir nada en realidad.
En ningún momento el artículo afirma lo que tu insinúas #1
#2 Claro, la aporofobia no existe. Ni las etiquetas. Lo mismo la madre de los Willians (los del Athletic) tiene algo que contar. Cuando eres negra, africana, y vas a comprar un pisazo en primera línea se playa. En la metrópoli.
#4 El envío intenta relacionar el concepto de inmigrante con la aporofobia de un modo tan retorcido que ni se entiende... si es que hay algo que entender.
Perfil del aporofóbico español:  media
Así que usar "extranjero" o "inmigrante" es un "discurso de odio". En fin, otra tontería, como la tontería de la "aporofobia".

Firmado: un inmigrante.
#1 cuando hay dinero es un halago como los expats, en caso contrario, un insulto. de ahi que sea aporofobia. y tu no eres inmigrante, eres un expat.

menéame