#9:
La diferencia estriba en que usar una lengua común a todos es más práctico para entenderse entre dos personas que tener un pinganillo puesto.
Y además es que no solo se pierden matices lingüísticos, es que si te hablan en vasco (por ejemplo), a quien escuchas es al del pinganillo, no al ponente.
Por otra parte, es signo de educación hablarle a los demás en su lengua. Si yo sé dos lenguas y tú solo una, y compartimos esa lengua, te hablo en la que tú sabes, no en la que no sabes y con pinganillo.
Pero vamos, quien no quiera entenderlo no lo entenderá. Y no, no estoy en contra de las lenguas cooficiales. Es más, las potenciaría. Pero no así.
#11:
#10 Me parece bastante impracticable tener tres asignaturas más (vasco, gallego y catalán, como mínimo), con el aumento de horas lectivas que conlleva; y encima destinado a gente (pongamos, un andaluz o un extremeño) que lo mismo no usa esas tres lenguas en su vida para absolutamente nada.
Soy profesor de Lengua Española: apenas aprenden inglés malamente y casi no saben redactar en castellano, como para enchufarles a nivel nacional tres lenguas más. Si fueran extraescolares optativas, pues vale. Como plan educativo no lo veo para nada.
Tenemos una lengua común: el castellano. Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica. Es más sencillo.
#2:
#1 Otro terrorista aqui, me parece bello que haya distintas lenguas en España, pero eso de "todos tienen pinganillo". No, no es lo mismo la velocidad y el entendimiento de escuchar la lengua nativa a tener un interprete, es ridiculo, complica las cosas y para colmo costará dinero.
Y eso "ataque al castellano ", primera vez lo oigo, lo que es una idiotez.
#4:
#2Y eso "ataque al castellano ", primera vez lo oigo
Tienes razón, son más de decir "español" que "castellano".
#12:
#5 Toda la razón, porque igual que el español lo hablan los españoles sin necesidad de estudiarlo (pues desde que son niños lo adquieren como lengua natural), el inglés lo hablan todos los países de la UE sin estudiarlo ni nada. Francia, España, Italia, Alemania... todos hablamos inglés fluido desde los cuatro años.
Es verdad, es un paralelismo perfecto.
#35:
#2#9 La diferencia es que se entiende que en el parlamento catalán todos hablan español y catalán. En el parlamento español todos hablan español pero no todos hablan catalán.
De todas formas, puedo entender que alguien cuya lengua materna es el catalán y que prácticamente siempre se comunica en catalán con los suyos, prefiera usar el catalán a la hora de hablar en el hemiciclo, por mucho que sepa español.
Además, meter las lenguas co-oficiales en el parlamento es una forma de hacerlas "más españolas".
#14:
#13 Nativo lo dudo mucho. Para que una lengua sea nativa se necesita que todo tu entorno se comunique en ella con fluidez y exclusividad.
Que lo aprendan antes y mejor: sin duda. Pero tienen que aprenderlo: ya sea viajando, ya sea en la escuela.
En cambio, las lenguas nativas se aprenden antes de los cuatro años, sin necesidad de saber escribir y a través de lo que hablan tus padres en casa o tus amigos y profes en la guardería.
#5:
#2 toda la razón, así que a partir de ahora no se puede presentar a la presidencia del país nadie que no tenga un nivel fluido de inglés, pues "tener un interprete, es ridiculo, complica las cosas y para colmo costará dinero" y en Europa nos jugamos demasiado.
#7:
Suiza misma poblacion que Cataluña, se hablan 4 idiomas en su Camara y aquí los que no hablan castellano que se jodan ... pais de pandereta, toros y obispos.
#42:
#4#2 Con permiso me uno a la conversación y añado mi humilde punto de vista; lo que no me parece normal es que para entenderse haya que andarse con tantas soplapoyeces y chuninadas varias. Si yo estuviese en un sitio donde debemos entendernos todos, intentaría hacerlo de la manera más pragmática y llevadera posible. Me da la impresión que lo que pasa es que cada uno intenta arrimar el ascua a su sardina sin mirar al resto, y eso así no va, o bueno, si va, cuando eres íntegramente solvente, que no es el caso, dado que la deuda de las autonomías con el estado es bastante preocupante (quién quiera que lo mire, se llevará una sorpresa); a lo que voy....... quién qiuere que se le entienda habla clarito.... luego los puristas estos del que.... es que yo quiero hablar en el congreso en sánscrito, yo en romano paladín, yo en suomi...... muy bonito. PERO QUE SE TE ENTIENDA. Y más cuando puedes hacerlo.
Lo siento pero ahí no estoy yo con la parte de los partidos autonómicos, en su parlamento que hagan lo que quieran, pero en un parlamento estatal, con tanta diversidad, ha de haber un criterio único a la hora de entenderse, eso es un requisito primario.
#23:
#11el castellano. Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica.
De qué fábrica?... porque lo que es yo y toda mi generación de donde vivo, hasta los cuatro años el contacto con el castellano fue cero... y fue obligado, no por ganas.
#126:
#11 #11 hola Stiller
En Catalunya todos los niños son superdotados que se manejan en 2 idiomas + el inglés
Siento que en España sólo consigáis que se manejen en 1 idioma + inglés.
No, en serio. Quizá #10 se refiere a estudiar las otras lenguas como temas dentro de castellano, como referencias de cómo se estructuran otros idiomas. Las comparaciones (con el castellano, con el inglés, con el latín) pueden servir para aprender mejor conceptos y muestran la belleza de los idiomas.
(Para mi el castellano no viene de fábrica. En casa, en el trabajo, con los amigos, en la tele, tengo la suerte de vivir en catalán)
#20:
#9 La diferencia estriba en que usar una lengua común a todos es más práctico
Totalmente de acuerdo.
Y por eso, espero que, como pasa en el resto del mundo, en breve todo lo importante se haga en inglés.
La de pasta en traductores que se ahorraría.
#68:
#56 No hablan inglés nativo ni por asomo. Entras en cualquier comercio y lo más probable que el que te atienda sepa 4 palabras si es zona turística, si no no eso. Obviamente los jóvenes saben más igual que aquí. Y si te vas a entornos laborales con gente formada te puedo comprar que los alemanes tiene algo mejor nivel en general, de ahi a nivel nativo ni mucho menos. Los franceses ni eso te compro, en general hablan igual o peor que nosotros.
#45:
#1 Habiendo una lengua común para todos, tener que gastar dinero público en esto.
¿Por qué los catalanes (gallegos o vascos) en Menéme hablan castellano? Porque es la lengua de todos, esas lenguas se reservan para su región, su intimidad y ya, sería absurdo tener que tirar de traductor. Además de que el castellano es la lengua universal en el mundo, deberíamos luchar por potenciarla.
#57:
#44 Y por eso el español no sirve para una mierda como no vayas a Sudamérica
Además, he dicho para cosas importantes. Ni siquiera se utiliza en la UE como idioma común, de lo IMPORTANTE que es
A quién le importa que sea idioma nativo o no? lo que importa es cuánta gente lo conoce, lo utiliza y para qué
(Te devuelvo tu negativo de "verdades que duelen")
La diferencia estriba en que usar una lengua común a todos es más práctico para entenderse entre dos personas que tener un pinganillo puesto.
Y además es que no solo se pierden matices lingüísticos, es que si te hablan en vasco (por ejemplo), a quien escuchas es al del pinganillo, no al ponente.
Por otra parte, es signo de educación hablarle a los demás en su lengua. Si yo sé dos lenguas y tú solo una, y compartimos esa lengua, te hablo en la que tú sabes, no en la que no sabes y con pinganillo.
Pero vamos, quien no quiera entenderlo no lo entenderá. Y no, no estoy en contra de las lenguas cooficiales. Es más, las potenciaría. Pero no así.
#9 si se enseñara en las escuelas un nivel básico de todas en toda España se acabaría ese problema y además se potenciaría, como tú dices. Que te parece la idea?
#10 Me parece bastante impracticable tener tres asignaturas más (vasco, gallego y catalán, como mínimo), con el aumento de horas lectivas que conlleva; y encima destinado a gente (pongamos, un andaluz o un extremeño) que lo mismo no usa esas tres lenguas en su vida para absolutamente nada.
Soy profesor de Lengua Española: apenas aprenden inglés malamente y casi no saben redactar en castellano, como para enchufarles a nivel nacional tres lenguas más. Si fueran extraescolares optativas, pues vale. Como plan educativo no lo veo para nada.
Tenemos una lengua común: el castellano. Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica. Es más sencillo.
#11el castellano. Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica.
De qué fábrica?... porque lo que es yo y toda mi generación de donde vivo, hasta los cuatro años el contacto con el castellano fue cero... y fue obligado, no por ganas.
#92#38 Y lo conocemos, pero no viene por defecto. Mi lengua materna es el catalán. Yo al igual que #23 aprendí castellano en la escuela.
Es lo que tiene vivir en territorios bilingües, el territorio lo será, pero la gente, no lo suele ser, es decir, en su día a día usa una lengua u otra. Y más con cierta edad.
Así, que sí como tú dices, nos "obligan" a aprender castellano, estamos obligados a ello. Con lo cual, generas una injusticia respecto a las otras lenguas, porque, como lo pongas al mismo nivel y digas que es obligatorio conocer la lengua de la región, se ponen los pelos de punta.
#53 la hablamos a nivel nativo, pero, ha sido aprendida en la escuela, es decir, tenemos nivel fluido o nativo, pero no es nativa (es aprendida). Y además se notará, porque como ocurre con los extranjeros, tendrás un acento marcado de tu lengua nativa.
Es lo mismo, que si pillas a alguien con un nivel C2 de inglés. Es un nivel nativo, realmente. Pero no es nativo de inglés, ya que su lengua nativa, es la de sus padres y de donde vive, que pongamos que es el castellano. Sí, tiene como nativo el castellano, y ha alcanzado un nivel tan alto del inglés que se parece al de un nativo, pero no es su lengua materna ni nunca lo será.
#23 Con todos los respetos, ¿no te parece una competencia básica dominar el idioma del estado en el que vives y te desarrollas?. Si para ti y tu familia el castellano es extraño o sentimentalmente estáis desconectados de España, entiende que es normal que lo hayas vivido como una imposición. En mi caso me da envidia la educación bilingüe y trilingüe, pero mi opinión probablemente está sesgada.
#11 El castellano no es igual de común para todos. Para algunos es su lengua materna, con la que aprendieron a hablar, en la que piensan y la que utilizan en su día a día. Para otros, NO.
#11 #11 hola Stiller
En Catalunya todos los niños son superdotados que se manejan en 2 idiomas + el inglés
Siento que en España sólo consigáis que se manejen en 1 idioma + inglés.
No, en serio. Quizá #10 se refiere a estudiar las otras lenguas como temas dentro de castellano, como referencias de cómo se estructuran otros idiomas. Las comparaciones (con el castellano, con el inglés, con el latín) pueden servir para aprender mejor conceptos y muestran la belleza de los idiomas.
(Para mi el castellano no viene de fábrica. En casa, en el trabajo, con los amigos, en la tele, tengo la suerte de vivir en catalán)
#9Por otra parte, es signo de educación hablarle a los demás en su lengua. Si yo sé dos lenguas y tú solo una, y compartimos esa lengua, te hablo en la que tú sabes, no en la que no sabes y con pinganillo.
Algunos estamos hasta los cojones de ser educados.
Si tenemos una conversación entre tres vascoparlantes y un monolingüe, mostramos educación y hablamos en castellano. Si hay una conferencia y entre los 24 oyentes hay 3 monolingües, mostramos educación y la conferencia se imparte en castellano.
#11Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica.
De tu fábrica.
#11 O eres un profesor de lengua lamentándose del pobre nivel de redacción de sus alumnos o un cretino que por algún motivo esotérico cree que las lenguas "vienen de fábrica". Pero todo a la vez no puede ser
#11 No te esfuerces. Tenemos unos niveles de inglés lamentables, y se pude decir que es la lengua universal, con la que todo el mundo se comunica. Y en un mundo globalizado es esencial. Pero no, ellos emperrados en que el resto hablemos la lengua de su pueblo
Así nos va.
#72 Te habrás dado cuenta que ese fallo por si solo no demuestra nada. Además, aunque así fuera seguiría sin apoyar tu tesis que el nivel de castellano en cataluña sea peor. Es posible que conozca mejor el castellano que algunos que no pueden hablar ninguna otra lengua y yo puedo en cuatro.
#18 Els meus avis, tots quatre, apenas lo hablaban, lo aprendieron a la fuerza en la escuela y no lo usaban si no era qüestió de necessitat; ara, nosotros podemos pensar en ambos idiomas y cambiar d'un a l'altre sin pestañear, una cosa que algú que no és bilingüe no puede ni imaginar lo increible que es...
A parte Catalunya, la comunidad con más inmigrantes, no se distancia en conocimiento de castellano del resto de comunidades y tiene una de las puntuaciones más altas en inglés.
Tan malo no será...
#10 A mí me parece bien. Es un buen plan a 5-10 años, dejando al lado que para chapurrear 4 lenguas + inglés, menos de 10 horas semanales no te las quita nadie. Lo que no entiendo es qué propones a día de hoy, en el escenario actual, donde hay 4 lenguas (co)oficiales, una gran mayoría que solo conoce una, bastantes que conocen 2 (pero que no coinciden entre ellos) y casi nadie que sepa 3-4.
#57Y por eso el español no sirve para una mierda como no vayas a Sudamérica
O a Estados Unidos.
lo que importa es cuánta gente lo conoce, lo utiliza y para qué
Hoy en día lo más útil es el inglés. Habrá que ver si en unos años no necesitamos algo de chino también.
Lo que es seguro que no le sirve a nadie es cualquier idioma local.
#57 calla, que lleva espanha e italia dando por culo media vida para conseguir que se acepten sus idiomas como vehiculares en la unión, porque claro, sus habitantes y el aprendizaje de un idioma extranjero no van nunca en la misma frase
#44 El más hablado como primer idioma. Pero el idioma que más gente conoce es el inglés (porque muchos chinos, españoles, etc) lo hablan. El inglés es un poco mierder como idioma, pero es la lengua franca y toca apechugar.
#2#9 La diferencia es que se entiende que en el parlamento catalán todos hablan español y catalán. En el parlamento español todos hablan español pero no todos hablan catalán.
De todas formas, puedo entender que alguien cuya lengua materna es el catalán y que prácticamente siempre se comunica en catalán con los suyos, prefiera usar el catalán a la hora de hablar en el hemiciclo, por mucho que sepa español.
Además, meter las lenguas co-oficiales en el parlamento es una forma de hacerlas "más españolas".
#9 Exacto, no es tanto problema de lenguas y de su uso y respeto, como problema de educación y de querer comunicarse de la forma más rápida y eficaz....
#9 Las lenguas cooficiales son todas. Esto lo tenemos claro? No hay "oficiales" y "cooficiales" como si fuera primera y segunda categoría. En unas comunidades hay una lengua oficial y en otras hay dos lenguas oficiales. Igual de oficiales. Y entonces en esa comunidad las dos son cooficiales.
#9 Cuando hablas una lengua que dominas pero no es tu lengua materna se pierden matices. Es mejor que alguien hable su lengua y un intérprete profesional te lo traduzca. Además, si dices que no estás en contra y las potenciarías, qué mejor que empezar por aquí.
#9 "Por otra parte, es signo de educación hablarle a los demás en su lengua. Si yo sé dos lenguas y tú solo una, y compartimos esa lengua, te hablo en la que tú sabes, no en la que no sabes y con pinganillo."
#9 El chiste va justo de eso. Que la prensa vende a los que van al Congrés hablando castellano, aún y sabiendo catalán, porque les es más cómodo, como ejercicio de libertad.
Pero al revés, es un ataque a la lengua.
Vamos es lo de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio. Justamente estás cayendo en esto.
El problema es creer que todos los catalanes hablan castellano. Debes partir de la premisa de que esto no es así. Hay catalanes que solo hablan catalán, al igual que hay catalanes que solo hablan castellano y una mayoría que es bilingüe y que TODOS TIENEN LOS MISMOS DERECHOS.
#9 yo creo que estás equivocado porque tu postura habla de practicidad en lugar del derecho de cada persona a expresarse en su lengua materna
Cualquiera de los que hablamos varios idiomas tenemos muy claro que nos sentimos más cómodos y nos expresamos mejor en la lengua materna y que nos cuesta un extra expresarnos en cualquiera de las demás lenguas que dominamos
El problema de los matices lo soluciona infinitamente mejor un intérprete, que para eso es su trabajo, que alguien que piensa en catalán y tiene que estar traduciéndose a sí mismo al castellano para no salir a coger boletos al bosque.
Pero vamos, que basta tener un poco de empatía para entender que la lengua materna es parte fundamental de la persona, que las lenguas nos definen y que es un buen ejemplo que los políticos puedan expresarse en esa lengua con la que se sienten más cómodos.
Suiza misma poblacion que Cataluña, se hablan 4 idiomas en su Camara y aquí los que no hablan castellano que se jodan ... pais de pandereta, toros y obispos.
#1 Otro terrorista aqui, me parece bello que haya distintas lenguas en España, pero eso de "todos tienen pinganillo". No, no es lo mismo la velocidad y el entendimiento de escuchar la lengua nativa a tener un interprete, es ridiculo, complica las cosas y para colmo costará dinero.
Y eso "ataque al castellano ", primera vez lo oigo, lo que es una idiotez.
#4#2 Con permiso me uno a la conversación y añado mi humilde punto de vista; lo que no me parece normal es que para entenderse haya que andarse con tantas soplapoyeces y chuninadas varias. Si yo estuviese en un sitio donde debemos entendernos todos, intentaría hacerlo de la manera más pragmática y llevadera posible. Me da la impresión que lo que pasa es que cada uno intenta arrimar el ascua a su sardina sin mirar al resto, y eso así no va, o bueno, si va, cuando eres íntegramente solvente, que no es el caso, dado que la deuda de las autonomías con el estado es bastante preocupante (quién quiera que lo mire, se llevará una sorpresa); a lo que voy....... quién qiuere que se le entienda habla clarito.... luego los puristas estos del que.... es que yo quiero hablar en el congreso en sánscrito, yo en romano paladín, yo en suomi...... muy bonito. PERO QUE SE TE ENTIENDA. Y más cuando puedes hacerlo.
Lo siento pero ahí no estoy yo con la parte de los partidos autonómicos, en su parlamento que hagan lo que quieran, pero en un parlamento estatal, con tanta diversidad, ha de haber un criterio único a la hora de entenderse, eso es un requisito primario.
#42 y así señoras y señores, es como se matan las lenguas propias de un país. La equidistancia, el pragmatismo... Yo creo que deberíamos alegrarnos todos de que UN PATRIMONIO ÚNICO de este curioso país tenga mucha más resonancia no?
#2 toda la razón, así que a partir de ahora no se puede presentar a la presidencia del país nadie que no tenga un nivel fluido de inglés, pues "tener un interprete, es ridiculo, complica las cosas y para colmo costará dinero" y en Europa nos jugamos demasiado.
#5 Toda la razón, porque igual que el español lo hablan los españoles sin necesidad de estudiarlo (pues desde que son niños lo adquieren como lengua natural), el inglés lo hablan todos los países de la UE sin estudiarlo ni nada. Francia, España, Italia, Alemania... todos hablamos inglés fluido desde los cuatro años.
#12 nada que ver con tu primer comentario, pero a pesar de eso, en muchos países europeos (la mayoría) adquieren nivel nativo de inglés, sí. Ay, que nos falta viajar eeeh?
#13 Nativo lo dudo mucho. Para que una lengua sea nativa se necesita que todo tu entorno se comunique en ella con fluidez y exclusividad.
Que lo aprendan antes y mejor: sin duda. Pero tienen que aprenderlo: ya sea viajando, ya sea en la escuela.
En cambio, las lenguas nativas se aprenden antes de los cuatro años, sin necesidad de saber escribir y a través de lo que hablan tus padres en casa o tus amigos y profes en la guardería.
#14Nativo lo dudo mucho
Porque no has viajado mucho por Europa.
Para que una lengua sea nativa se necesita que todo tu entorno se comunique en ella con fluidez y exclusividad
Por favor, no digas tonterías. Que alguien que vive en un país con tantas zonas con doble lengua materna diga algo así dice mucho de todo lo que falla en este país.
y profes en la guardería.
Ding ding ding! Y por eso tantos países europeos tienen la lengua inglesa como nativa
#48 he trabajado durante cinco años con alemanes y sí. Franceses? Has viajado a Francia alguna vez? Porque desde luego saben inglés muchísimo más y mejor que en España. Italianos te lo compro.
#56 No hablan inglés nativo ni por asomo. Entras en cualquier comercio y lo más probable que el que te atienda sepa 4 palabras si es zona turística, si no no eso. Obviamente los jóvenes saben más igual que aquí. Y si te vas a entornos laborales con gente formada te puedo comprar que los alemanes tiene algo mejor nivel en general, de ahi a nivel nativo ni mucho menos. Los franceses ni eso te compro, en general hablan igual o peor que nosotros.
#68 aquí no hbalna inglés ni el personal del metro de la zona centro. Y el nivel de los jóvenes no es ni por asomo tan malo como el de aquí. Te relacionas con muchos jóvenes? Porque decir que tienen buen nivel de inglés es... aventurado. No, no hay ningún país de Europa (si acaso, Italia) que tenga el problema que tenemos aquí con el inglés.
#56 Los franceses son los que menos inglés hablan de Europa. Nadie lo habla. Es más nadie quiere hablarlo por odio al inglés. Aquí precisamente si se habla. En Alemania se habla en más porcentaje que aquí (algo más).Tu si que has viajado poco, de hecho tratas de seguir mintiendo con un argumento inventado.
#56 Franceses y el inglés, no sé si decirte si lo conocen mejor que en España, pero te diría que no. Además, de que el acento francés del inglés es un "handicap" para hacerse entender.
#26 Vamos a ver, para que dejes de mentir a la peña. El único país con inglés nativo de la UE es Irlanda. En todos los demás tienen su propio idioma nativo y pueden hablar más o menos inglés dependiendo de la edad y de lo que hayan viajado/estudiado, tal como aquí. A ver si ahora vienes a saltarnos un cuento para defender tu comentario original y hacer un paralelismo inexistente entre catalán e inglés.
#13 vete a hablar con un francés en inglés anda... a ver con que te sale...
para que te hagas una idea yo estudié en una universidad en París donde el último curso era en inglés 100%, los que estaban ahí, que eran casi ingenieros, y gente formada chapurreaban el inglés de mala manera, para que te hagas una idea con uno le tenía que hablar en español ( su abuelo era español y algo entendía y más o menos chapurreaba unas cuantas palabras, pero básicamente nuestra conversación era a través de un amigo egipcio que hablaba inglés y francés que nos hacia de traductor), porque no entendía ni papa de inglés y yo no sabía francés
#5 Ya #12 te ha contestado, no digas tonterias que no tienen nada que ver, en Europa la gente no habla español o ingles en su mayoria. Nunca he visto un diputado español que no hable español. Lo siento pero es una gilipollez puramente politica, estupida y burocrata.
#25 Escocer, Rajoy? Ni siquiera a los del PP les escuche hablar bien de el. Era una mezcla de escojonarme y verguenza ajena verlo . Pero no todos hablan ingles y pocos nativamente. La rapidez y fluidez de hablar entre dos personas que comparten la lengua materna, no tiene parangon.
#12 todos los españoles no hablan español fluido desde los 4 años ni en su infancia, en el caso de algunos parlamentarios distan mucho de tener esa supuesta fluidez necesaria.
Creo que utilizas una falacia ecológica.
#2 ¿Y el que tiene que hablar en una lengua que no es su lengua materna, qué? Porque para algunos su lengua materna no es el castellano. Yo eso lo vi muy claramente cuando hice la mili. En Zaragoza, la mitad de los quintos eran catalanes. Los de "Bannnnnna" no tenían problemas, pero los que venían de según que pueblos se veía que les costaba un montón hablar castellano, ellos pensaban en catalán y tenían que ir traduciendo sobre la marcha.
#16 Pues en el resto de paises no,pero los Franceses ya insinuaron que una vez fuera de la UE el Reino Unido no tenía tanto sentido que el ingles se usara como lengua administrativa en la UE. Por supuesto querían que la sustituyera el francés.
#52 Y si en europa no fuese cada uno por su lado y de union tuviesemos algo mas que el nombre, se tendria que haber hecho nada mas formalizar la expulsion de uk. Pero pon deacuerdo a 27 paises donde cada uno propone 4 idiomas diferentes... entiendo que no lo hayan ni intentado.
#1 Habiendo una lengua común para todos, tener que gastar dinero público en esto.
¿Por qué los catalanes (gallegos o vascos) en Menéme hablan castellano? Porque es la lengua de todos, esas lenguas se reservan para su región, su intimidad y ya, sería absurdo tener que tirar de traductor. Además de que el castellano es la lengua universal en el mundo, deberíamos luchar por potenciarla.
#45 Porque no hay un botón de traducir automáticamente, cómo si hay (y le doy un merecido aplauso al que se le ocurriera) en Twitter X. Me permite meterme en conversaciones en euskera o en chino mandarín si me parece que tengo algo que decir, y hacerlo en mi lengua nativa porque sé que se me entiende.
Lo que vendría siendo equiparable en el mundo real a una traducción simultánea, vamos.
Al final, cómo todo, es costumbre. En Suiza, con 4 idiomas, no hay mayor problema. En la UE, con 24 idiomas oficiales y uno común, no hay ningún problema. En España, que la gente se sienta representada en su Congreso en su lengua nativa, pues sí, porque "si eres español, habla español". Los que rompéis España sois vosotros. Convertís España en un objeto de porcelana, frágil.
#85 Los que rompéis España sois los que realizáis Declaraciones Unilaterales de Independencia, los que cometéis delito de sedición (condenados por ello por el TS) y los que utilizáis las lenguas como arma política para conseguir la independencia.
#98 Los que rompéis españita sois los que estáis a favor del "A POR ÉLLOS OE OE OÉ", y de la violencia contra mayores y niños durante el 1 de Octubre por parte de la policía patriótica. Es puro sadismo, eso sí, bastante habitual contra Catalunya. Y os extraña que estemos hartos de soportarlo.
#46 supongo que no todo es blanco o negro y puedes tener un pensamiento de un color con ligeros toques de otro. Eso de contratar el pack completo con 120 canales + fútbol cuando no me gusta el fútbol no termino de verlo.
#1 ¿Destruirlas todas durante generaciones hasta que no quede mas que una? Francia fue uno de los primeros paises del mundo donde se hizo un exterminio linguistico sistematico para uniformizar el idioma. Me suena que los japoneses lo tomaron como ejemplo cuando empezaron a exterminar a sus vecinos que hablaban diferente durante la era Meiji.
#31 En serio, creo que se entiende, no he conocido, ni he oido hablar de ningun diputado nunca que no hablara castellano de manera fluida, nativa, materna o como carajo quieras llamarlo (excepto Rajoy, quiza).
#34 Los que quieren hablar en catalán o vasco en el congreso obviamente no están hablando para el resto de diputados sino para los que vean el corte en whatsapp o tiktok.
Cosa que por otro lado es lo mismo que hacen todos, porque debatir en el congreso poco. Cada uno va con su discurso, lo suelta, le aplauden los suyos, y que pase el siguiente.
#49 No exactamente... los que hablan en castellano saben que todos los demás diputados y público les entienden, mientras que los que hablan en catalán o vasco saben que la mayoría no les entienden sin traducción... luego unos hablan para que les escuchen todos, y otros hablan sólo para su público....
#31 si no tienes padres castellanoparlantes pero te has criado toda la vida en España, aunque sea en una comunidad donde la lengua vehicular en educación sea la cooficial y no hablas castellano fluido, pasarías a ser un ejemplo del fracaso de las políticas de educación autonómicas en materia lingüística. Todas dicen que dando las clases en la lengua regional y con solo unas pocas clases de castellano y la propia inmersión lingüística de vivir aquí sales perfectamente bilingüe. Si ahora resulta que no es así,le das la razón a los partidos que piden reformar esas políticas educativas y meter mucho más castellano. Pero vamos, que yo vivo en una comunidad bilingüe y que me digan que no entienden o hablan castellano es y por tocar las narices.
Comentarios
La diferencia estriba en que usar una lengua común a todos es más práctico para entenderse entre dos personas que tener un pinganillo puesto.
Y además es que no solo se pierden matices lingüísticos, es que si te hablan en vasco (por ejemplo), a quien escuchas es al del pinganillo, no al ponente.
Por otra parte, es signo de educación hablarle a los demás en su lengua. Si yo sé dos lenguas y tú solo una, y compartimos esa lengua, te hablo en la que tú sabes, no en la que no sabes y con pinganillo.
Pero vamos, quien no quiera entenderlo no lo entenderá. Y no, no estoy en contra de las lenguas cooficiales. Es más, las potenciaría. Pero no así.
#9 si se enseñara en las escuelas un nivel básico de todas en toda España se acabaría ese problema y además se potenciaría, como tú dices. Que te parece la idea?
#10 Me parece bastante impracticable tener tres asignaturas más (vasco, gallego y catalán, como mínimo), con el aumento de horas lectivas que conlleva; y encima destinado a gente (pongamos, un andaluz o un extremeño) que lo mismo no usa esas tres lenguas en su vida para absolutamente nada.
Soy profesor de Lengua Española: apenas aprenden inglés malamente y casi no saben redactar en castellano, como para enchufarles a nivel nacional tres lenguas más. Si fueran extraescolares optativas, pues vale. Como plan educativo no lo veo para nada.
Tenemos una lengua común: el castellano. Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica. Es más sencillo.
#11 el castellano. Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica.
De qué fábrica?... porque lo que es yo y toda mi generación de donde vivo, hasta los cuatro años el contacto con el castellano fue cero... y fue obligado, no por ganas.
#23 Pues tienes obligación constitucional de conocer el idioma y el derecho a usarlo
#92 #38 Y lo conocemos, pero no viene por defecto. Mi lengua materna es el catalán. Yo al igual que #23 aprendí castellano en la escuela.
Es lo que tiene vivir en territorios bilingües, el territorio lo será, pero la gente, no lo suele ser, es decir, en su día a día usa una lengua u otra. Y más con cierta edad.
Así, que sí como tú dices, nos "obligan" a aprender castellano, estamos obligados a ello. Con lo cual, generas una injusticia respecto a las otras lenguas, porque, como lo pongas al mismo nivel y digas que es obligatorio conocer la lengua de la región, se ponen los pelos de punta.
#53 la hablamos a nivel nativo, pero, ha sido aprendida en la escuela, es decir, tenemos nivel fluido o nativo, pero no es nativa (es aprendida). Y además se notará, porque como ocurre con los extranjeros, tendrás un acento marcado de tu lengua nativa.
Es lo mismo, que si pillas a alguien con un nivel C2 de inglés. Es un nivel nativo, realmente. Pero no es nativo de inglés, ya que su lengua nativa, es la de sus padres y de donde vive, que pongamos que es el castellano. Sí, tiene como nativo el castellano, y ha alcanzado un nivel tan alto del inglés que se parece al de un nativo, pero no es su lengua materna ni nunca lo será.
#38 Correcto. Igual que como cualquier lengua oficial. Y si no te gusta: pinganillo.
#23 uy, pobrecillo.
Un trauma?
#43 trauma el vuestro, que sois monolíngües y queréis que todos lo seamos.
#23 Con todos los respetos, ¿no te parece una competencia básica dominar el idioma del estado en el que vives y te desarrollas?. Si para ti y tu familia el castellano es extraño o sentimentalmente estáis desconectados de España, entiende que es normal que lo hayas vivido como una imposición. En mi caso me da envidia la educación bilingüe y trilingüe, pero mi opinión probablemente está sesgada.
#11 claro, claro… ya decía yo.
Tu no eres de ninguna región con lengua, propia verdad?
#11 algunos han cambiado el uso del leguaje, en vez de usarlo para comunicarse con otros lo usan para reivindicaciones políticas.
#11 El castellano no es igual de común para todos. Para algunos es su lengua materna, con la que aprendieron a hablar, en la que piensan y la que utilizan en su día a día. Para otros, NO.
#11 #11 hola Stiller
En Catalunya todos los niños son superdotados que se manejan en 2 idiomas + el inglés
Siento que en España sólo consigáis que se manejen en 1 idioma + inglés.
No, en serio. Quizá #10 se refiere a estudiar las otras lenguas como temas dentro de castellano, como referencias de cómo se estructuran otros idiomas. Las comparaciones (con el castellano, con el inglés, con el latín) pueden servir para aprender mejor conceptos y muestran la belleza de los idiomas.
(Para mi el castellano no viene de fábrica. En casa, en el trabajo, con los amigos, en la tele, tengo la suerte de vivir en catalán)
#11 "Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica. "
viene IMPUESTO de fábrica.
IFTFY.
#9 Por otra parte, es signo de educación hablarle a los demás en su lengua. Si yo sé dos lenguas y tú solo una, y compartimos esa lengua, te hablo en la que tú sabes, no en la que no sabes y con pinganillo.
Algunos estamos hasta los cojones de ser educados.
Si tenemos una conversación entre tres vascoparlantes y un monolingüe, mostramos educación y hablamos en castellano. Si hay una conferencia y entre los 24 oyentes hay 3 monolingües, mostramos educación y la conferencia se imparte en castellano.
#11 Cuesta NADA hablarla, porque viene de fábrica.
De tu fábrica.
#11 O eres un profesor de lengua lamentándose del pobre nivel de redacción de sus alumnos o un cretino que por algún motivo esotérico cree que las lenguas "vienen de fábrica". Pero todo a la vez no puede ser
#11 No te esfuerces. Tenemos unos niveles de inglés lamentables, y se pude decir que es la lengua universal, con la que todo el mundo se comunica. Y en un mundo globalizado es esencial. Pero no, ellos emperrados en que el resto hablemos la lengua de su pueblo
Así nos va.
#10 Primero que aprendan castellano porque vaya tela el nivel de castellano en Cataluña por ejemplo...
#18 Tendrás datos a parte de mala fe, no?
#59 ¿Que "aparte" se escriba junto te parece un dato?
#65 Me parece la típica respuesta esperable. A parte de demostrar no tener ni puta idea de lo que es un.estudio.científico.
#66 y dale con el "a parte". En fin.
#67 A parte de este detalle, no hay estudios que sostengan tus afirmaciones?
#70 Yo sólo he afirmado que eres un buen ejemplo de alguien que no conoce bien el castellano.
#72 Te habrás dado cuenta que ese fallo por si solo no demuestra nada. Además, aunque así fuera seguiría sin apoyar tu tesis que el nivel de castellano en cataluña sea peor. Es posible que conozca mejor el castellano que algunos que no pueden hablar ninguna otra lengua y yo puedo en cuatro.
#75 Visto el nivel habrá que ver cómo te defiendes en esas cuatro.
#76 Lo suficiente como para que me sude la polla tu opinión
#59 Te valen las notas de selectividad en lengua? https://www.verificat.cat/es/fact-check/cataluna-no-supera-la-media-espanola-de-lengua-castellana-en-selectividad-ni-es-la-comunidad-bilinguee-con-mejor-nota
O esta otra del curso de secundaria?
https://www.magisnet.com/2022/06/el-nivel-medio-de-los-alumnos-de-cataluna-en-lengua-castellana-y-literatura-es-inferior-al-resto-de-espana/
A parte de ser pruebas más sencillas que en otras comunidades...
Yo no digo que los catalanes sean incultos, digo que están poco preparados en castellano y que hablan peor y escriben peor de media que en muchas otras provincias.
#18 ¿Pruebas?
#18 BULO
#18 Els meus avis, tots quatre, apenas lo hablaban, lo aprendieron a la fuerza en la escuela y no lo usaban si no era qüestió de necessitat; ara, nosotros podemos pensar en ambos idiomas y cambiar d'un a l'altre sin pestañear, una cosa que algú que no és bilingüe no puede ni imaginar lo increible que es...
A parte Catalunya, la comunidad con más inmigrantes, no se distancia en conocimiento de castellano del resto de comunidades y tiene una de las puntuaciones más altas en inglés.
Tan malo no será...
#10 A mi me enseñaron ingles basico en la escuela, vivo en UK, y no, ni de coña, (y la mitad de los que estamos por aqui, lo mismo 😆 ).
#10 A mí me parece bien. Es un buen plan a 5-10 años, dejando al lado que para chapurrear 4 lenguas + inglés, menos de 10 horas semanales no te las quita nadie. Lo que no entiendo es qué propones a día de hoy, en el escenario actual, donde hay 4 lenguas (co)oficiales, una gran mayoría que solo conoce una, bastantes que conocen 2 (pero que no coinciden entre ellos) y casi nadie que sepa 3-4.
#9
La diferencia estriba en que usar una lengua común a todos es más práctico
Totalmente de acuerdo.
Y por eso, espero que, como pasa en el resto del mundo, en breve todo lo importante se haga en inglés.
La de pasta en traductores que se ahorraría.
#20 inglés? Chino
#21 también, también
#20 #21 El chino es el más hablado mundialmente nativos y el Segundo el español, el inglés es el tercero.
#44 Y por eso el español no sirve para una mierda como no vayas a Sudamérica

Además, he dicho para cosas importantes. Ni siquiera se utiliza en la UE como idioma común, de lo IMPORTANTE que es
A quién le importa que sea idioma nativo o no? lo que importa es cuánta gente lo conoce, lo utiliza y para qué
(Te devuelvo tu negativo de "verdades que duelen")
#57 Y por eso el español no sirve para una mierda como no vayas a Sudamérica
O a Estados Unidos.
lo que importa es cuánta gente lo conoce, lo utiliza y para qué
Hoy en día lo más útil es el inglés. Habrá que ver si en unos años no necesitamos algo de chino también.
Lo que es seguro que no le sirve a nadie es cualquier idioma local.
#62 O a Estados Unidos.
Si a lo que te dedicas es a ir de bares, o vas a la cárcel, sí.
Para lo importante, sigue sin servir de nada. Hasta los hispanos de segunda generación están dejando d hablarlo.
#57 calla, que lleva espanha e italia dando por culo media vida para conseguir que se acepten sus idiomas como vehiculares en la unión, porque claro, sus habitantes y el aprendizaje de un idioma extranjero no van nunca en la misma frase
#44 El más hablado como primer idioma. Pero el idioma que más gente conoce es el inglés (porque muchos chinos, españoles, etc) lo hablan. El inglés es un poco mierder como idioma, pero es la lengua franca y toca apechugar.
#20 Deja de escribir sandeces no?
#2 #9 La diferencia es que se entiende que en el parlamento catalán todos hablan español y catalán. En el parlamento español todos hablan español pero no todos hablan catalán.
De todas formas, puedo entender que alguien cuya lengua materna es el catalán y que prácticamente siempre se comunica en catalán con los suyos, prefiera usar el catalán a la hora de hablar en el hemiciclo, por mucho que sepa español.
Además, meter las lenguas co-oficiales en el parlamento es una forma de hacerlas "más españolas".
#9 Exacto, no es tanto problema de lenguas y de su uso y respeto, como problema de educación y de querer comunicarse de la forma más rápida y eficaz....
#9 Es tan de sentido común que da hasta vergüenza tener que explicarlo.
#9 es signo de educación hablarle a los demás en su lengua --> Háblame tú pues en gallego.
#9 Las lenguas cooficiales son todas. Esto lo tenemos claro? No hay "oficiales" y "cooficiales" como si fuera primera y segunda categoría. En unas comunidades hay una lengua oficial y en otras hay dos lenguas oficiales. Igual de oficiales. Y entonces en esa comunidad las dos son cooficiales.
#9 Cuando hablas una lengua que dominas pero no es tu lengua materna se pierden matices. Es mejor que alguien hable su lengua y un intérprete profesional te lo traduzca. Además, si dices que no estás en contra y las potenciarías, qué mejor que empezar por aquí.
#9 No estoy en contra de las lenguas cooficiales PERO...
#9 Y si tu e-res de Ma-la-ga y yo de Za-ra-go-za ¿qué co-jo-nes ha-ce-mos ha-blan-do en in-gles?
#9 "Por otra parte, es signo de educación hablarle a los demás en su lengua. Si yo sé dos lenguas y tú solo una, y compartimos esa lengua, te hablo en la que tú sabes, no en la que no sabes y con pinganillo."
El triunfo de los ignorantes, se llama eso.
#9 "Es signo de educación hablarle a los demás en su lengua "
Excepto si no es la mía. Entonces es un ataque al "español ". Olé tú, campeón.
#9 El chiste va justo de eso. Que la prensa vende a los que van al Congrés hablando castellano, aún y sabiendo catalán, porque les es más cómodo, como ejercicio de libertad.
Pero al revés, es un ataque a la lengua.
Vamos es lo de la paja en el ojo ajeno y la viga en el propio. Justamente estás cayendo en esto.
El problema es creer que todos los catalanes hablan castellano. Debes partir de la premisa de que esto no es así. Hay catalanes que solo hablan catalán, al igual que hay catalanes que solo hablan castellano y una mayoría que es bilingüe y que TODOS TIENEN LOS MISMOS DERECHOS.
#9 yo creo que estás equivocado porque tu postura habla de practicidad en lugar del derecho de cada persona a expresarse en su lengua materna
Cualquiera de los que hablamos varios idiomas tenemos muy claro que nos sentimos más cómodos y nos expresamos mejor en la lengua materna y que nos cuesta un extra expresarnos en cualquiera de las demás lenguas que dominamos
El problema de los matices lo soluciona infinitamente mejor un intérprete, que para eso es su trabajo, que alguien que piensa en catalán y tiene que estar traduciéndose a sí mismo al castellano para no salir a coger boletos al bosque.
Pero vamos, que basta tener un poco de empatía para entender que la lengua materna es parte fundamental de la persona, que las lenguas nos definen y que es un buen ejemplo que los políticos puedan expresarse en esa lengua con la que se sienten más cómodos.
Suiza misma poblacion que Cataluña, se hablan 4 idiomas en su Camara y aquí los que no hablan castellano que se jodan ... pais de pandereta, toros y obispos.
#7 Suiza paraíso del comunismo bolivariano de Cuba y de la ETA... o algo asi
#8 con democracia directa... Los suizos? Rogelios todos
Llamadme terrorista cultural pero me gusta la política francesa con respecto a las lenguas oficiales en Francia.
#1 Otro terrorista aqui, me parece bello que haya distintas lenguas en España, pero eso de "todos tienen pinganillo". No, no es lo mismo la velocidad y el entendimiento de escuchar la lengua nativa a tener un interprete, es ridiculo, complica las cosas y para colmo costará dinero.
Y eso "ataque al castellano ", primera vez lo oigo, lo que es una idiotez.
#2 Y eso "ataque al castellano ", primera vez lo oigo
Tienes razón, son más de decir "español" que "castellano".
#4 #2 Con permiso me uno a la conversación y añado mi humilde punto de vista; lo que no me parece normal es que para entenderse haya que andarse con tantas soplapoyeces y chuninadas varias. Si yo estuviese en un sitio donde debemos entendernos todos, intentaría hacerlo de la manera más pragmática y llevadera posible. Me da la impresión que lo que pasa es que cada uno intenta arrimar el ascua a su sardina sin mirar al resto, y eso así no va, o bueno, si va, cuando eres íntegramente solvente, que no es el caso, dado que la deuda de las autonomías con el estado es bastante preocupante (quién quiera que lo mire, se llevará una sorpresa); a lo que voy....... quién qiuere que se le entienda habla clarito.... luego los puristas estos del que.... es que yo quiero hablar en el congreso en sánscrito, yo en romano paladín, yo en suomi...... muy bonito. PERO QUE SE TE ENTIENDA. Y más cuando puedes hacerlo.
Lo siento pero ahí no estoy yo con la parte de los partidos autonómicos, en su parlamento que hagan lo que quieran, pero en un parlamento estatal, con tanta diversidad, ha de haber un criterio único a la hora de entenderse, eso es un requisito primario.
#42 y así señoras y señores, es como se matan las lenguas propias de un país. La equidistancia, el pragmatismo... Yo creo que deberíamos alegrarnos todos de que UN PATRIMONIO ÚNICO de este curioso país tenga mucha más resonancia no?
#4 Precisamente han tenido que poner pinganillos e intérpretes porque son los demás los que están todo el día con ¡Ataque al catalán!
Que estamos en 2023, no en 1969.
#2 toda la razón, así que a partir de ahora no se puede presentar a la presidencia del país nadie que no tenga un nivel fluido de inglés, pues "tener un interprete, es ridiculo, complica las cosas y para colmo costará dinero" y en Europa nos jugamos demasiado.
#5 Toda la razón, porque igual que el español lo hablan los españoles sin necesidad de estudiarlo (pues desde que son niños lo adquieren como lengua natural), el inglés lo hablan todos los países de la UE sin estudiarlo ni nada. Francia, España, Italia, Alemania... todos hablamos inglés fluido desde los cuatro años.
Es verdad, es un paralelismo perfecto.
#12 nada que ver con tu primer comentario, pero a pesar de eso, en muchos países europeos (la mayoría) adquieren nivel nativo de inglés, sí. Ay, que nos falta viajar eeeh?
#13 Nativo lo dudo mucho. Para que una lengua sea nativa se necesita que todo tu entorno se comunique en ella con fluidez y exclusividad.
Que lo aprendan antes y mejor: sin duda. Pero tienen que aprenderlo: ya sea viajando, ya sea en la escuela.
En cambio, las lenguas nativas se aprenden antes de los cuatro años, sin necesidad de saber escribir y a través de lo que hablan tus padres en casa o tus amigos y profes en la guardería.
#14 Nativo lo dudo mucho
Porque no has viajado mucho por Europa.
Para que una lengua sea nativa se necesita que todo tu entorno se comunique en ella con fluidez y exclusividad
Por favor, no digas tonterías. Que alguien que vive en un país con tantas zonas con doble lengua materna diga algo así dice mucho de todo lo que falla en este país.
y profes en la guardería.
Ding ding ding! Y por eso tantos países europeos tienen la lengua inglesa como nativa
#26 Italianos, franceses, alemanes ¿nivel nativo de inglés? Jaja. Y ya con eso es bastante como para no decir casi todos...
#48 he trabajado durante cinco años con alemanes y sí. Franceses? Has viajado a Francia alguna vez? Porque desde luego saben inglés muchísimo más y mejor que en España. Italianos te lo compro.
#56 No hablan inglés nativo ni por asomo. Entras en cualquier comercio y lo más probable que el que te atienda sepa 4 palabras si es zona turística, si no no eso. Obviamente los jóvenes saben más igual que aquí. Y si te vas a entornos laborales con gente formada te puedo comprar que los alemanes tiene algo mejor nivel en general, de ahi a nivel nativo ni mucho menos. Los franceses ni eso te compro, en general hablan igual o peor que nosotros.
#68 aquí no hbalna inglés ni el personal del metro de la zona centro. Y el nivel de los jóvenes no es ni por asomo tan malo como el de aquí. Te relacionas con muchos jóvenes? Porque decir que tienen buen nivel de inglés es... aventurado. No, no hay ningún país de Europa (si acaso, Italia) que tenga el problema que tenemos aquí con el inglés.
#56 Los franceses son los que menos inglés hablan de Europa. Nadie lo habla. Es más nadie quiere hablarlo por odio al inglés. Aquí precisamente si se habla. En Alemania se habla en más porcentaje que aquí (algo más).Tu si que has viajado poco, de hecho tratas de seguir mintiendo con un argumento inventado.
#56 Franceses y el inglés, no sé si decirte si lo conocen mejor que en España, pero te diría que no. Además, de que el acento francés del inglés es un "handicap" para hacerse entender.
#26 Vamos a ver, para que dejes de mentir a la peña. El único país con inglés nativo de la UE es Irlanda. En todos los demás tienen su propio idioma nativo y pueden hablar más o menos inglés dependiendo de la edad y de lo que hayan viajado/estudiado, tal como aquí. A ver si ahora vienes a saltarnos un cuento para defender tu comentario original y hacer un paralelismo inexistente entre catalán e inglés.
#13 ¿cómo que nativo? Anda ya. Se nota que has viajado poco.
#13 vete a hablar con un francés en inglés anda... a ver con que te sale...
para que te hagas una idea yo estudié en una universidad en París donde el último curso era en inglés 100%, los que estaban ahí, que eran casi ingenieros, y gente formada chapurreaban el inglés de mala manera, para que te hagas una idea con uno le tenía que hablar en español ( su abuelo era español y algo entendía y más o menos chapurreaba unas cuantas palabras, pero básicamente nuestra conversación era a través de un amigo egipcio que hablaba inglés y francés que nos hacia de traductor), porque no entendía ni papa de inglés y yo no sabía francés
#5 Ya #12 te ha contestado, no digas tonterias que no tienen nada que ver, en Europa la gente no habla español o ingles en su mayoria. Nunca he visto un diputado español que no hable español. Lo siento pero es una gilipollez puramente politica, estupida y burocrata.
#15 en Europa todos hablan en inglés y no me hagas recordar como marginaban a Rajoy por no hablarlo. Otra cosa es que te escueza la comparación.
#25 Escocer, Rajoy? Ni siquiera a los del PP les escuche hablar bien de el. Era una mezcla de escojonarme y verguenza ajena verlo
. Pero no todos hablan ingles y pocos nativamente. La rapidez y fluidez de hablar entre dos personas que comparten la lengua materna, no tiene parangon.
#28 En el parlamento europeo? Has visto alguna sesión?
#28 Hablo es mismo idioma Rajoy y me cuesta menos entender a un catalán.
#25 Supongo que te refieres en el parlamento europeo, no en Europa, y tampoco es cierto que todos hablen.
#12 todos los españoles no hablan español fluido desde los 4 años ni en su infancia, en el caso de algunos parlamentarios distan mucho de tener esa supuesta fluidez necesaria.
Creo que utilizas una falacia ecológica.
#5 solo hay un país en la Unión Europea de habla inglesa.
#2 Pues nada. Fuera pinganillo.
#2 ¿Y el que tiene que hablar en una lengua que no es su lengua materna, qué? Porque para algunos su lengua materna no es el castellano. Yo eso lo vi muy claramente cuando hice la mili. En Zaragoza, la mitad de los quintos eran catalanes. Los de "Bannnnnna" no tenían problemas, pero los que venían de según que pueblos se veía que les costaba un montón hablar castellano, ellos pensaban en catalán y tenían que ir traduciendo sobre la marcha.
#1 pues a ver cuando imponen el francés en Europa y erradican el resto de lenguas oficiales.
#16 Pues en el resto de paises no,pero los Franceses ya insinuaron que una vez fuera de la UE el Reino Unido no tenía tanto sentido que el ingles se usara como lengua administrativa en la UE. Por supuesto querían que la sustituyera el francés.
#52 Y si en europa no fuese cada uno por su lado y de union tuviesemos algo mas que el nombre, se tendria que haber hecho nada mas formalizar la expulsion de uk. Pero pon deacuerdo a 27 paises donde cada uno propone 4 idiomas diferentes... entiendo que no lo hayan ni intentado.
#16 aparte de sancionar a quien use el inglés, el catalán, el castellano o el alemán.
#1 Lo que proponen los independentarras es, para variar, una sunnormalidad y un derroche de recursos. Pero bueno.
#1 Lo de Francia y su política hacia las lenguas sí es terrorismo cultural. Bien elegido el término.
#1 Habiendo una lengua común para todos, tener que gastar dinero público en esto.
¿Por qué los catalanes (gallegos o vascos) en Menéme hablan castellano? Porque es la lengua de todos, esas lenguas se reservan para su región, su intimidad y ya, sería absurdo tener que tirar de traductor. Además de que el castellano es la lengua universal en el mundo, deberíamos luchar por potenciarla.
#45 Porque no hay un botón de traducir automáticamente, cómo si hay (y le doy un merecido aplauso al que se le ocurriera) en
TwitterX. Me permite meterme en conversaciones en euskera o en chino mandarín si me parece que tengo algo que decir, y hacerlo en mi lengua nativa porque sé que se me entiende.Lo que vendría siendo equiparable en el mundo real a una traducción simultánea, vamos.
Al final, cómo todo, es costumbre. En Suiza, con 4 idiomas, no hay mayor problema. En la UE, con 24 idiomas oficiales y uno común, no hay ningún problema. En España, que la gente se sienta representada en su Congreso en su lengua nativa, pues sí, porque "si eres español, habla español". Los que rompéis España sois vosotros. Convertís España en un objeto de porcelana, frágil.
#85 Los que rompéis España sois los que realizáis Declaraciones Unilaterales de Independencia, los que cometéis delito de sedición (condenados por ello por el TS) y los que utilizáis las lenguas como arma política para conseguir la independencia.
#98 Los que rompéis españita sois los que estáis a favor del "A POR ÉLLOS OE OE OÉ", y de la violencia contra mayores y niños durante el 1 de Octubre por parte de la policía patriótica. Es puro sadismo, eso sí, bastante habitual contra Catalunya. Y os extraña que estemos hartos de soportarlo.
#1 Eres afín a una política lingüística discriminatoria y fascista.
#46 supongo que no todo es blanco o negro y puedes tener un pensamiento de un color con ligeros toques de otro. Eso de contratar el pack completo con 120 canales + fútbol cuando no me gusta el fútbol no termino de verlo.
#50 tanto tu como estais diciendo cosas que jo son mutuamente excluyentes. Por enfatizarlo, vaya...
#50 Mira la política de Francia con respecto a las lenguas y luego di que no es cierto lo que dice .
#1 Y a mi la Belga!
Nada de francés en la zona holandesa.
#1 * "respecto de"
#1 ¿Destruirlas todas durante generaciones hasta que no quede mas que una? Francia fue uno de los primeros paises del mundo donde se hizo un exterminio linguistico sistematico para uniformizar el idioma. Me suena que los japoneses lo tomaron como ejemplo cuando empezaron a exterminar a sus vecinos que hablaban diferente durante la era Meiji.
... y el entendimiento de escuchar la lengua nativa...
La lengua nativa de quien?
#3 Cual va a ser??? La suya!!!
Es que acaso creéis que hay otra???
Yo no soy supremacista, pero, es curioso, hablo como si lo fuera... no lo entiendo
#6 La lengua materna, que es lo que #3 imagino queria decir, que ambos comparten, no la que solo uno entiende. Mejor asi?
#29 Los que no tienen ningún padre castellanoparlante también comparte el castellano como lengua materna?... milagro!!!
#31 En serio, creo que se entiende, no he conocido, ni he oido hablar de ningun diputado nunca que no hablara castellano de manera fluida, nativa, materna o como carajo quieras llamarlo (excepto Rajoy, quiza).
#34 Los que quieren hablar en catalán o vasco en el congreso obviamente no están hablando para el resto de diputados sino para los que vean el corte en whatsapp o tiktok.
Cosa que por otro lado es lo mismo que hacen todos, porque debatir en el congreso poco. Cada uno va con su discurso, lo suelta, le aplauden los suyos, y que pase el siguiente.
#39 Cierto, pero también se aplica a los que hablan castellano.
#49 Sí, claro.
#49 No exactamente... los que hablan en castellano saben que todos los demás diputados y público les entienden, mientras que los que hablan en catalán o vasco saben que la mayoría no les entienden sin traducción... luego unos hablan para que les escuchen todos, y otros hablan sólo para su público....
#86 Todos hablan solo para su público, a nadie le importa que los demás les entiendan o no.
#34 Pues ya es hora de que eso cambie.
#31 si no tienes padres castellanoparlantes pero te has criado toda la vida en España, aunque sea en una comunidad donde la lengua vehicular en educación sea la cooficial y no hablas castellano fluido, pasarías a ser un ejemplo del fracaso de las políticas de educación autonómicas en materia lingüística. Todas dicen que dando las clases en la lengua regional y con solo unas pocas clases de castellano y la propia inmersión lingüística de vivir aquí sales perfectamente bilingüe. Si ahora resulta que no es así,le das la razón a los partidos que piden reformar esas políticas educativas y meter mucho más castellano. Pero vamos, que yo vivo en una comunidad bilingüe y que me digan que no entienden o hablan castellano es y por tocar las narices.