En este vídeo RobWords explica cómo la invención de la imprenta rompió la ortografía inglesa: Desde Caxton con sus traducciones apresuradas y el Chancery Standard, la influencia de los impresores holandeses (ghost, wh en vez hw o analogías entre palabras), el Great Vowel Shift o por qué el momento de la invención de la imprenta no podría haber sido peor para la conexión entre lenguaje escrito y pronunciación. También explica numerosos términos del proceso de impresión que han quedado fosilizados en el inglés como frases hechas.
|
etiquetas: imprenta , ortografía , inglés , alfabeto , gutenberg , caxton , chancery
es.wikipedia.org/wiki/Reajuste_de_las_sibilantes_del_idioma_español
youtu.be/Ro12SZrVw8M?feature=shared
Cfr. www.meneame.net/m/Bestiarios/british-library-vuelve-publicar-manuscrit
Si no recuerdo mal, antes de esto se pronunciaban igual
La X, en el castellano tiene la mesma pronunçiaçion en el vocablo que tiene la j, larga, que el Latino llama consonante: porque poca diferençia
… » ver todo el comentario
En gallego se llama "seseo", y hay dos tipos: implosivo y explosivo (decir "sinco" en lugar de "cinco", y "des" en lugar de "dez").
Lo peor de un alfabeto sin las ventajas de un ideograma o jeroglífico
Una de las teorías que estuve mareando un tiempo para escribir un artículo era que los egipcios del alto egipto "seseaban" porque en el reino antiguo (gobierno en el bajo egipto) algunas palabras se escribían con la grafía de la s que parece un nudo y otras palabras con la grafía de la s que parece un palo, pero cuando pasamos al reino nuevo (gobierno en el alto egipto) esa grafía de la S se vuelve más aleatoria, utilizandose la… » ver todo el comentario
No sabía que tuvieran esos "problemas", pero al final cualquier medio de expresión que uses tiene sus vicios y siempre tienden las personas a hacerse la vida más fácil, simplificar, ahorrar, etc.
Los editores a veces hacen notas que no estan
destinadaspensadas a publicarse. Pero a veces pasa por accidente.En una Esquela, el editor abrevio "los hijos pasan" para indicar que no nombraban a los hijos en el recordatorio y salio publicado en la esquela final.
Se lo oi a Alex Grijelmo.
#7 Y se ha vuelto lengua franca o internacional.
El #10… » ver todo el comentario
blog.changedyslexia.org/como-influye-el-idioma-en-las-manifestaciones-
Digo que no les va mal porque es el idioma de referencia en casi todo el mundo.
Entre pitos y flautas es el idioma de 58 paises en el mundo con cerca de 1500 millones de hablantes.
Lo de la ortografía está bien para hacer de trol en las redes, compilcar la vida al personal y aparentar que tienes cultura, poco más.
Y sí, la ortografía pesa. Tener un sistema ortográfico infernal puede hacer que gente muy válida se quede atrás por un sistema de escritura que no tiene sentido.
Antes lo fue el francés, que tiene una ortografía también infernal, mucho antes el español y en la época del imperio romano, el latín.. Los idiomas dominan por geopolítica, sin más.
Dearest creature in creation
Studying English pronunciation
...
"island" venía del inglés medio "iland" que procedía del inglés antiguo ig (isla) + land (tierra) pero los "expertos" de la época dijeron que venía del francés "isle" salieron a la calle con pancartas con la letra "S" hasta que les hicieron caso y se pasó a escribir a así.
Me quedó la imagen del profe agitando "la pancarta".
www.etymonline.com/word/island
www.etymonline.com/word/isle
Siempre pensé que se debía a algún tipo de dialect/lengua local, tipo Galés. Pero vuestro razonamiento es mucho más lógico.
www.youtube.com/watch?v=ObkJNstaog8
LInguriosa - Por que el ingles no se pronuncia como se escribe?
www.youtube.com/watch?v=m72LOvFQmog
Me resulta tremendamente irracional que ver una palabra escrita no sirva para saber cómo se pronuncia.
yo tengo mucho vocabulario que he obtenido mediante la lectoescritura y que cuando lo tengo que usar verbalmente me veo negro